EDGE$508391$ - перевод на голландский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

EDGE$508391$ - перевод на голландский

1944 NOVEL BY WILLIAM SOMERSET MAUGHAM
Razor's edge; Razors edge; Razors' edge; The razors' edge; The Razor’s Edge; The Razor's Edge (book)
  • first film adaptation]]

EDGE      
verhoogde standaard van draadloze communicatie (volgende stap vooruit van GSM)
state of the art         
COMMON ENGLISH PHRASE
State-of-the-art; State-of-the art; State-of-the-Art; Highend; State of art; State of the Art; State Of The Art; Cutting edge (development)
huidige
safety razor         
  • Gillette Fusion five-blade cartridge
  • A three-piece British 'knockout' safety razor made from [[Bakelite]] and steel, probably from between 1930s–1950s
  • stainless]] blades
  • A modern double-edge safety razor blade
  • Gillette]] safety-razor patent drawing
  • A Gem Micromatic single-edge razor and a packet of blades
DEVICE TO REMOVE BODY HAIR, MODERN VARIANT (NON-ELECTRIC)
Safety blade; Razor (blade); Double-edge razor; DE razor; Double-edge safety razor
scheerapparaat

Определение

straight-edge

Википедия

The Razor's Edge

The Razor's Edge is a 1944 novel by W. Somerset Maugham. It tells the story of Larry Darrell, an American pilot traumatized by his experiences in World War I, who sets off in search of some transcendent meaning in his life. The story begins through the eyes of Larry's friends and acquaintances as they witness his personality change after the war. His rejection of conventional life and search for meaningful experience allows him to thrive while the more materialistic characters suffer reversals of fortune.

The novel's title comes from a translation of a verse in the Katha Upanishad, paraphrased in the book's epigraph as: "The sharp edge of a razor is difficult to pass over; thus the wise say the path to Salvation is hard."

The book has twice been adapted into film; first in 1946 starring Tyrone Power and Gene Tierney, with Herbert Marshall as Maugham and Anne Baxter as Sophie, and then a 1984 adaptation starring Bill Murray.